Slovesa durar a tardar

05. 10. 2021

Tento velmi krátký text nám ujasní, kdy se jaké sloveso používá, protože překlad mají velmi podobný.

  • Sloveso DURAR odpovídá českému TRVAT

Příklad

El viaje dura una hora.

– Cesta trvá jednu hodinu.

  • Sloveso TARDAR EN odpovídá českému někomu něco trvá, ale vazba je osobní. Dále pak sloveso TARDAR znamená opozdit se, mít zpoždění.

Příklad

Tardo una hora en llegar a Plzeň.

  • Do Plzně mi to trvá hodinu.

Lo vamos a hacer, pero tardaremos un poco.

  • Uděláme to, ale bude nám to chvíli trvat.

Ya tardas 10 minutos.

  • Už máš 10 minut zpoždění.