Rozdíly mezi hay a estar
13. 09. 2021
Tato část slouží k rozšíření znalostí o tvaru hay.
Již víme, že tvar hay pochází ze slovesa haber, což znamená mít a že se tento tvar používá, když chceme vyjádřit, že někdo něco je a kolik toho je, anebo že někde něco mají a kolik toho mají.
Používání tohoto výrazu se může začít komplikovat v případě, že známe sloveso estar a víme, že toto sloveso v překladu být znamená též nacházet se někde / být někde.
My si zde ukážeme příklady, kdy je vhodné použít tvar hay a kdy naopak dát přednost slovesu estar.
Kdy používáme ESTAR?
Podmět je již známý – je tedy u tohoto slovesa člen určitý nebo zájmeno přivlastňovací či ukazovací. Anebo je podmětem vlastní jméno a my udáváme jeho umístění.
• ¿Dónde está el cuarto de baño?
– Kde je koupelna?
Je zde určitý člen, takže máme jistý a jasný podmět – ta určitá koupelna.
• El cuarto de baño está a la derecha.
– Koupelna je napravo/nachází se napravo.
• ¿Dónde está Santander?
– Kde se nachází Santander ?
Zde je podmětem vlastní jméno = název města.
• Santander está en el norte de España.
– Santander se nachází na severu Španělska.
Kdy používáme ESTAR?
Zatímco u hay je podmět neurčitý, neznámý a spíše se pojí s neurčitými členy, anebo s kvantifikátory.
• ¿Qué hay a la izquierda?
– Co je nalevo?
Ptáme se na něco neurčitého – prostě co je nalevo, co se tam náchází… Podmětem je co.
• A la izquierda hay un dormitorio/tres dormitorios.
– Nalevo je jedna/jsou tři ložnice.
Nalevo jsou tři nějaké ložnice.
• En España hay muchas playas.
– Ve Španělsku je mnoho pláží.
– Ve Španělsku mají hodně pláží.
Zde se pojí výraz hay s kvantifikátorem mucha. Je to obecná věta, která tvrdí fakt, že tam mají hodně pláží (nějakých pláží).