Minulý čas složený – pretérito perfecto compuesto
31. 10. 2021
V této části se setkáváme s jedním z minulých časů ve španělštině.
Pokud chceme hovořit o dějích, které ještě stále zasahují do přítomnosti, tak si musíme vybrat právě tento čas, kterému také můžeme říkat předpřítomný čas.
Děje v tomto čase již proběhly, ale my to období, kde se dané děje odehrály nepovažujeme za ukončené, anebo ty děje nesou důsledky, které přetrvávají do současnosti.
Abychom uměli tento čas používat musíme ovládat správné časování slovesa HABER = MÍT.
Takže pro jistotu zde je časování:
HABER
yo he | nosotros / as habemos |
tú has | vosotros / as habéis |
él ha | ellos haben |
ella ha | ellas han |
Usted ha | ustedes han |
Toto sloveso musíme vždy vyčasované v příslušné osobě použít, když chceme hovořit v tomto čase.
Dále musíme ovládat tvoření příčestí trpného neboli participiam které se tvoří následovně:
1.slovesná třída – koncovka – ADO | 2. a 3.slovesná třída – koncovka – IDO |
habl – ar = HABLADO | comprend – er = COMPRENDIDO viv – ir = VIVIDO |
U sloves 2. a 3. slovesné třídy, jejichž kmen končí na samohlásku a,e,o, má koncovka psaný přízvuk – ído:
ca – er | = | caído | o – ír | = | oído |
le – er | = | leído | tra – er | = | traído |
Samozřejmě jsou pak nepravidelná slovesa, která mají zcela nepravidelná příčestí.
Příklad:
abrir | = | abierto |
cubrir | = | cubierto |
decir | = | dicho |
escribir | = | escrito |
hacer | = | hecho |
morir | = | muerto |
poner | = | puesto |
romper | = | roto |
ver | = | visto |
volver | = | vuelto |
A zde jsou již konkrétní příklady vět s použitím minulého času složeného.
- Hasta ahora no me ha llamado.
- Dosud mi nezavolal.
- Esta mañana he hablado con Ema.
- Dnes ráno jsem mluvila s Emou.
- Él siempre la ha querido.
- On ji vždy miloval. (miluje ji i nyní)
- ¿Has comprado las entradas?
- Koupil jsi ty lístky? (máš je teď)
- ¿Pedro ya ha llegado? Petr už přišel?
- Ya ha llegado. Už přišel. (a je tu)
- No ha llegado todavía.
- Ještě nepřišel.
Minulý čas složený také používáme, pokud mluvíme o tom, co jsme někdy (bez přesného časového určení) v životě zažili nebo udělali.
Příklad:
- En mi vida he visto algo pareció.
- V životě jsem něco takového neviděl.